2008年12月30日星期二

神妈 (2008年8月28日)

自改革开放之后,有很多职务都是舶来的。因为是舶来的,其名称的汉化有时就会比较不本土化。比如我最不解的是supervisor这个职务,被翻译成“总监”,现在听着习惯了不觉得什么,很多年以前每次听到谁是“总监”,我总会很不礼貌的联想到“总管太监”。

最近我四处招摇,左邻右舍都知道我现在担任了嘎子的Godmother这一重要职务。Godmother这个职务比“总监”还新,所以我一直困惑于其汉语应该叫什么,这对我扩大炫耀范围造成了一定困难。这时候翻字典是没用的,因为字典上把这个职务跟教父对应着翻译成“教母”,听着跟“酵母”似的,太不体面了。我因此一直都拉不下脸来告诉别人,总怕别人误以为我是用来给嘎子帮助消化的。

但是如今中国强大的典型特征之一就是人才多了。前不久有同学在不经意间给我这个新职务做了一个绝妙的汉化,叫做“神妈”。我听了大喜,决定拿出来秀一秀。我个人认为“神妈”这一职务听起来还是很响亮的,而且符合我长期以来觉得自己有魔法这一认知。

既然是“神妈”,我觉得我也得有点什么特殊的本领,能让嘎子佩服我。可是什么本领能让一个五岁小孩佩服呢?我还真拿不准。会写合同、能bill客户这些恐怕他还没有概念,说了也白说。我仔细想了一下,但凡跟我这工作沾边的事,嘎子这年纪可能还都听不懂。他能听懂的,估计只能停留在念书和玩儿上面。

在念书这事情上,我还是比较有信心的。我暗暗想,哼,下回嘎子打电话的时候,我就得告诉他,嘎子你都五岁啦,我象你这么大的时候都上二年级了!结果有一天嘎子果真给我打电话了,没等我想出由头炫耀,嘎子先兴奋地告诉我说,你知道吗?开学以后我就要上二年级了,year two!我听得一头雾水,后来才从嘎子娘处搞明白,原来嘎子在学校表现太好了,校长决定让学前班的嘎子跳过一年级,直接上二年级了!得,我这五岁上二年级的故事就这么被嘎子没上学就跳级给击沉了。

除了念书之外,我还真想不出来我有什么可以跟嘎子炫耀的。在玩儿的方面,我从小就很不在行。不过我最近很骄傲于我终于学会游泳了。虽然只能在水深1.3米的游泳池里游很短的距离,但这些我不说,嘎子也不会知道,对不对?正好,嘎子在电话里跟我说,爸爸带他们去海滩了,于是我假装漫不经心的问嘎子,那你会游泳吗?结果嘎子骄傲地说,会啊,我去年在中国的时候就学会了!得,我的炫耀计划又失败了。

接连两次失败后我就很沮丧,因为实在是没有什么别的可以炫耀的了。垂头丧气之余,我继续跟嘎子在电话里闲聊,结果记不得我随便讲了个什么故事,嘎子没听懂,我说没关系,我跟你开玩笑呢。只听电话那端嘎子骄傲地大喊,妈妈,你知道吗?我的Godmother会开玩笑!!!

呃…

没有评论: